Popraw swoje teksty i zwiększ sprzedaż!

Czy czujesz, że Twoja oferta nie dociera do niemieckich klientów? Dowiedz się jak Twój sklep lub strona są odbierane i sprawdź, czy Twoje teksty rzeczywiście sprzedają. Dzięki mojemu audytowi unikniesz prostych błędów językowych, dobierzesz odpowiedni przekaz dla klientów i pokażesz się światu jako profesjonalista!

audyt jezykowy
Strona internetowa w Niemczech

Rozumiem, jak frustrujące może być, gdy Twój niemiecki sklep nie przynosi oczekiwanych wyników.
Często drobne błędy językowe i nieodpowiednie tłumaczenia mogą zniechęcić klientów
, bo nie rozumieją Twoich opisów produktów czy informacji o dostawie.
Ale zmiana jest możliwa!
Dzięki mojemu audytowi Twoje teksty będą brzmieć naturalnie i profesjonalnie, co przełoży się na wzrost sprzedaży. Zdobędziesz zaufanie klientów, nawiążesz z nimi dobrą relację, dzięki czemu będą chętniej odwiedzać Twoją stronę i zostaną na niej na dłużej.

Jeszcze więcej korzyści:

Zwiększenie zaufania klientów

Poprawne i sprzedażowe teksty budują wiarygodność. Klient czuje się dobrze doinformowany i zaopiekowany, nie ma obaw ani wątpliwości co do oferowanych przez Ciebie produktów czy usług, gdyż wszystko jest jasne i konkretne.

Optymalizacja treści pod SEO

Lepsza widoczność w wyszukiwarkach! Wyszukiwarki, takie jak Google, analizują jakość treści na stronach internetowych. Jeśli tłumaczenie jest nieprecyzyjne lub zawiera błędy, algorytmy mogą ocenić taką stronę jako mniej wartościową, co wpływa na ich niższe pozycjonowanie. Poza tym błędnie przetłumaczone frazy kluczowe mogą spowodować, że strona nie będzie dobrze zoptymalizowana pod kątem wyszukiwań. Niezgodność używanych fraz z rzeczywistymi wyszukiwaniami użytkowników prowadzi do niższej widoczności.

Lepsze dopasowanie do niemieckiego rynku

Twoje treści będą zgodne z lokalnymi standardami a oferta dostosowana do tutejszych konsumentów i ich przyzwyczajeń i potrzeb. Twoje tłumaczenia przestaną wyglądać jak z translatora.

Główna korzyść: Wzrost konwersji

Profesjonalne treści, które naprawdę sprzedają.

Nie przegap tej oferty, jeśli...

Ta oferta nie jest dla Ciebie, jeśli...

Dlaczego właśnie ja?

W swojej pracy jako audytorka sprawdziłam już setki sklepów internetowych, w tym polskich, działających na terenie Niemiec i zauważyłam, że często ich niemiecka wersja znacznie różni się pod względem treści od oryginalnej polskiej wersji. Sprzedawcy zlecając tłumaczenia sklepów, często nie weryfikują ich brzmienia i odbioru przez niemieckiego klienta, przez co nawet nie wiedzą, że ich niemiecki sklep zawiera błędy językowe lub jest infantylnie przetłumaczony, co nie wpływa pozytywnie na jego profesjonalny wizerunek.

Jak to działa?

1. Twoje zgłoszenie

Zamawiasz usługę audytu w moim sklepie albo klikasz w przycisk poniżej. Podczas składania zamówienia, podajesz nazwę sklepu w komentarzu. Spokojnie, jeśli zapomnisz, sama się do Ciebie odezwę.

2. Audyt językowy

Przeprowadzam Video-audyt Twoich treści a konkretne wskazówki i rekomendacje zmian otrzymujesz w formie PDF.

3. Implementacja zmian

Wprowadzenie sugerowanych poprawek przez Ciebie lub, jeśli chcesz - przeze mnie*.
*płatne extra

4. Piękna strona po niemiecku

Cieszysz się stroną, dzięki której docierasz do klientów z Niemiec.

Scroll to Top